Quand t’es brusseleir, tu ne te fâches pas,
Tu t’fous en rotte potferdekke!!!
Quand t’es brusseleir, tu ne passes pas la serpillère,
Quand le chat à pissé parterre,
Tu coches avec le mop ou la loque à reloqu’ter
Quand t’es brusseleir, tu frappes pas le zievereer
Qui a pas mis son clignoteur sur l’autostrade avec sa Chevrolet ,
Tu lui fous une tatouille avec tes cinq marionnettes
Sur le coin de son théâtr’ (surtout si l’au’t y fait d’son Jan) !
Quand t’es brusseleir tu fais de ton stouffer pasque t’es bel…ch
Et que tu connais Annie Cordy
Flamins de Kortrijk, wallins de Charleroi,
Kiekefretters on est tous des keirels
Qui aiment zwanzer volle petrol au « Cactus«
Quand t’es brusseleir tu manch des caracoles à la foire du midi.
Et si ça t’plais pas va petter dans ta cabane au Canada
Je ne suis pas brusseleir mais j’adore ce folklore 😉
Voici ma participation
Au jeu de l’abécédaire pays, villes, etc…
Sur l’annuaire pour les Nuls!!!
C’est la première fois que je passe ici … hihihi
Hé oui quand on est brusseleir on a notre langach hein ! 😉
J’avais fait un article sur mon blog, il y a déjà un petit moment, avec les belgicismes … mais sans l’accent ça n’a pas tout à fait la même saveur …
Bravo pour cette autre participation au défi en C … on ne t’arrête plus dis donc 😆
Je te fais une grosse baise sur ta joue hein ! 😆 😆 😆
Ah je ne suis pas de Bruxelles, mais leur accent leurs mots hein… Kiekefretters, mangeurs de poulets si j’ai bonne mémoire… et caracoles, escargots… ! Voilà un C à la mode belge une fois, bises, jill
Je n’ai pas tout compris, c’est normal ? 🙄 sauf les mots en C !
Bisous.
« Kiekefretters on est tous des keirels » là je ne suis pas arrivée à traduire help
Bien décliné à la mode de Bruxelles ce c
Bises
ils sont fous ces belges, je ne comprends pas tous les mots lol lol lol 😆 Bravo et bisous
Rhooo ce genre de texte me fais ressentir comme ma ville d’origine me manque!!! Pourtant à la maison on ne pouvait pas parler patois! Mon père était exigeant sur notre langage, on parlait français! Bon, ma mère parlait un peu wallon ou brusseleir…mais chut hein…faut pas le dire!
Tiens en plus elle chantait : Ma cabane au Canada…
Retour en enfance…avec ton texte!
Bisous Domi!
Petits cousins à nous les québécois grands amateurs de bière « itou »!
Bravo!
Euhhh… bon alors j’ai rien compris !!! mdrrr
Les étrangers peuvent pas parler français comme tout le monde !!!
un parler aussi réjouissant que le Canadiens justement…j’aime beaucoup. Bisesssssssss
Oups bien sûr le Canadien sans S…….
Bonjour
Je suis bien contente de découvrir la richesse de la langue des brusseleir
Bonne journée
Frieda
Un traduction SVP…je n’ai pas tout compris, enfin si…les mots en C…mais j’aime ton texte très original.
I cause-t-y encorrre comme cé, les gentes de Bruxelles?
Bonne journée
-*- J’ai à moitié tout compris, car « demi-belge » de naissance. Mais j’ai ressenti la totalité de l’esprit que j’aime tant. Bravo ! L*B -*-
Florence – Testé pour vous
Bonjour Domi…et le décodeur, il est où hein ? Bravo, tu mélanges bien les langues dis donc ! J’ai bien aimé, c’est tout chantant je trouve